Prologue << | index | >> Rabbits and Horns - 2
The subtitle for this set of chapters is a pun; it's a play on “兎に角,” read “tonikaku,” which simply means “for now.” By swapping out the “に” (“ni”) with “と” (“to”), Akira has made it two words—“兎と角” means “rabbits and horns” (or “rabbits and corners,” but I went with horns because Akatsuki are demons). There’s nothing deeper to it, he just wanted to use this pun.
( Read more... )
The subtitle for this set of chapters is a pun; it's a play on “兎に角,” read “tonikaku,” which simply means “for now.” By swapping out the “に” (“ni”) with “と” (“to”), Akira has made it two words—“兎と角” means “rabbits and horns” (or “rabbits and corners,” but I went with horns because Akatsuki are demons). There’s nothing deeper to it, he just wanted to use this pun.
( Read more... )