healingbonds (
healingbonds) wrote2019-06-10 12:17 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Autumn Festival ✽ Hopping Lunar Rabbits of the Moonlight | Wings and the Moon - 4
Wings and the Moon - 3 << | index | >> Wings and the Moon - 5
Keito: All right. Has everyone changed into their [Moon-Viewing Live] practice uniforms?
Hajime: Yes. Fufu, it’s rare for us to have a designated practice uniform for a non-“S1” event... ♪ Things really feel richer overall this time.
We’ve received lots of funding as an official DreamFes—and besides that, we got the reward from “Leo-chin”-san too....
When your purse is full, you feel much more at ease.
Ehehe. Did Kiryu-senpai make this practice uniform? It’s made of easy-to-wash material, and it feels wonderful....
Phew ♪ I want to take it home for everyday wear.
Tomoya: Ahaha. You wear the practice uniform from [Tanabata Festival] all the time at home, right?
Hajime: We received it as a reward, so... It’s really been a huge help.
My little sister said “idols need to wear stylish clothes,” so I purchased some going-out clothes and expensive clothes all at once.
So I can’t spend money on indoor clothes, for when I’m at home... That’s why I plan to carefully wash the free practice uniforms I receive, so I can wear them for the rest of my life.
Tomoya: No, I don’t think you’ll be able to wear them for the rest of your life. We’re technically in our growth spurts, so chances are, we’ll get too tall for them soon.
Mitsuru: ...Yeah. Plus, fabric apparently shrinks when you wash it? I only learned this while helping out with Hajime-chan’s “part-time school jobs.”
Keito: You three, try to refrain from side conversations as much as possible. By the way, these practice uniforms were made by Anzu, not Kiryu. Isn’t that right, Anzu?
Souma: Hm? Anzu-dono, when did you get here? You’re as stealthy as ever...?
Keito: She just arrived. She was busy making these practice uniforms, and brought them over because they were done.
Anzu, you should discuss with us too—as it seems you’re responsible for producing the [Moon-Viewing Live].
Lately you’ve been sneaking mischievous ideas into your plans whenever I take my eyes off you... I won’t forget the fundoshi festival. Seriously reflect on your actions.
Kuro: Haha. It was pretty fun, you know?
Souma: Indeed. To dedicate a mai1 in a single fundoshi—it is the honor of a Japanese boy.
Keito: My values don’t align with yours when it comes to this sort of thing... You absolute muscle-heads.
Well, it’s fine since it was well-received in the end, but next time, consult me before you do something so absurd.
Kuro: Haha. You’re bad at handling unexpected events, after all, danna.
Keito: Yes. That’s why I’d like to get the details of the [Moon-Viewing Live] down ahead of time.
So, now that I’ve forcefully segued the conversation, let’s discuss the contents of the plan.
Nazuna: Oh, then can you let Mitsuru-chin announce his idea?
We were just about to hear him out when you guys came along and inadvertently put him on the back burner, you see?
Mitsuru: Ehehe, Nii~chan remembered.... Okay, so I’m gonna announce my plan! Is that ok?
Keito: Yes, go ahead. Be as specific and clear as possible... Anzu, I’m sorry, but can you keep minutes?
Leo: Then I’ll write songs! There’s a right job for everyone ☆
Keito: You stay quiet. You’ll just complicate things.
Leo: Eh~? Fine, since this live basically belongs to you guys.
Nazuna: Fufu. Leo-chin, feel free to say anything that comes to mind, okay? You’re a third year, after all—you have more experience than your fledgling kohai.
Your opinions will be useful.
...In any case, Mitsuru-chin, go ahead and tell us all your ideas.
Mitsuru: Yup, Nii~chan ♪
Then I’ll start with the ones that seem the most fun! Idea number one! Tomo-chin, what do you think of when I say rabbits!?
Tomoya: Eh, wait, you’re doing this quiz-style!? Wa-wait, I can’t answer out of nowhere...!
Hajime: Yes! When you say rabbits, I think of long ears?
Mitsuru: Huh? Yeah, you’re wrong but you’re right!
Nazuna: What do you mean? Are we all going to wear bunny ears?
I purchased a bunny-ear headband at the fancy shop the other day because it was on sale...?
Because I thought we could use it on stage.... But it’s tucked away in a drawer because I haven’t found the chance. I’ll bring it in if we need it~?
Mitsuru: Ooh, that sounds fun! Let’s all wear bunny ears and hop-hop around ☆
Keito: ...Well, I’m sure it’ll look good on you guys, but.
Kuro: Don’t you think it’d constitute low-key horror if we put on bunny ears and hopped around?
Leo: Wahaha ☆ I bet you’d look great, Kuro! Idea accepted, the inspiration is welling up...!
Keito: ...I feel like we’ve gone off-track. Tenma, is that your idea?
Mitsuru: Nope! This is my idea: when you say rabbits, you think of the moon! That’s why we’re gonna do a live on the moon ♪
Nazuna: ...? Eh, what do you mean? When you say the moon, do you mean the moon? The one in the sky?
Mitsuru: That’s right! I saw it on TV the other day—apparently anyone can go to the moon if they have lots of money!

I wanna go to space! Not a single idol has performed in space yet, so we’ll make big news! We’ll go down in history... ☆
Tomoya: No, well, that’s definitely true, but. You really came up with something insane, Mitsuru.... You should suggest something more realistic.
Wings and the Moon - 3 << | index | >> Wings and the Moon - 5
1. Mai is a traditional Japanese dance
Keito: All right. Has everyone changed into their [Moon-Viewing Live] practice uniforms?
Hajime: Yes. Fufu, it’s rare for us to have a designated practice uniform for a non-“S1” event... ♪ Things really feel richer overall this time.
We’ve received lots of funding as an official DreamFes—and besides that, we got the reward from “Leo-chin”-san too....
When your purse is full, you feel much more at ease.
Ehehe. Did Kiryu-senpai make this practice uniform? It’s made of easy-to-wash material, and it feels wonderful....
Phew ♪ I want to take it home for everyday wear.
Tomoya: Ahaha. You wear the practice uniform from [Tanabata Festival] all the time at home, right?
Hajime: We received it as a reward, so... It’s really been a huge help.
My little sister said “idols need to wear stylish clothes,” so I purchased some going-out clothes and expensive clothes all at once.
So I can’t spend money on indoor clothes, for when I’m at home... That’s why I plan to carefully wash the free practice uniforms I receive, so I can wear them for the rest of my life.
Tomoya: No, I don’t think you’ll be able to wear them for the rest of your life. We’re technically in our growth spurts, so chances are, we’ll get too tall for them soon.
Mitsuru: ...Yeah. Plus, fabric apparently shrinks when you wash it? I only learned this while helping out with Hajime-chan’s “part-time school jobs.”
Keito: You three, try to refrain from side conversations as much as possible. By the way, these practice uniforms were made by Anzu, not Kiryu. Isn’t that right, Anzu?
Souma: Hm? Anzu-dono, when did you get here? You’re as stealthy as ever...?
Keito: She just arrived. She was busy making these practice uniforms, and brought them over because they were done.
Anzu, you should discuss with us too—as it seems you’re responsible for producing the [Moon-Viewing Live].
Lately you’ve been sneaking mischievous ideas into your plans whenever I take my eyes off you... I won’t forget the fundoshi festival. Seriously reflect on your actions.
Kuro: Haha. It was pretty fun, you know?
Souma: Indeed. To dedicate a mai1 in a single fundoshi—it is the honor of a Japanese boy.
Keito: My values don’t align with yours when it comes to this sort of thing... You absolute muscle-heads.
Well, it’s fine since it was well-received in the end, but next time, consult me before you do something so absurd.
Kuro: Haha. You’re bad at handling unexpected events, after all, danna.
Keito: Yes. That’s why I’d like to get the details of the [Moon-Viewing Live] down ahead of time.
So, now that I’ve forcefully segued the conversation, let’s discuss the contents of the plan.
Nazuna: Oh, then can you let Mitsuru-chin announce his idea?
We were just about to hear him out when you guys came along and inadvertently put him on the back burner, you see?
Mitsuru: Ehehe, Nii~chan remembered.... Okay, so I’m gonna announce my plan! Is that ok?
Keito: Yes, go ahead. Be as specific and clear as possible... Anzu, I’m sorry, but can you keep minutes?
Leo: Then I’ll write songs! There’s a right job for everyone ☆
Keito: You stay quiet. You’ll just complicate things.
Leo: Eh~? Fine, since this live basically belongs to you guys.
Nazuna: Fufu. Leo-chin, feel free to say anything that comes to mind, okay? You’re a third year, after all—you have more experience than your fledgling kohai.
Your opinions will be useful.
...In any case, Mitsuru-chin, go ahead and tell us all your ideas.
Mitsuru: Yup, Nii~chan ♪
Then I’ll start with the ones that seem the most fun! Idea number one! Tomo-chin, what do you think of when I say rabbits!?
Tomoya: Eh, wait, you’re doing this quiz-style!? Wa-wait, I can’t answer out of nowhere...!
Hajime: Yes! When you say rabbits, I think of long ears?
Mitsuru: Huh? Yeah, you’re wrong but you’re right!
Nazuna: What do you mean? Are we all going to wear bunny ears?
I purchased a bunny-ear headband at the fancy shop the other day because it was on sale...?
Because I thought we could use it on stage.... But it’s tucked away in a drawer because I haven’t found the chance. I’ll bring it in if we need it~?
Mitsuru: Ooh, that sounds fun! Let’s all wear bunny ears and hop-hop around ☆
Keito: ...Well, I’m sure it’ll look good on you guys, but.
Kuro: Don’t you think it’d constitute low-key horror if we put on bunny ears and hopped around?
Leo: Wahaha ☆ I bet you’d look great, Kuro! Idea accepted, the inspiration is welling up...!
Keito: ...I feel like we’ve gone off-track. Tenma, is that your idea?
Mitsuru: Nope! This is my idea: when you say rabbits, you think of the moon! That’s why we’re gonna do a live on the moon ♪
Nazuna: ...? Eh, what do you mean? When you say the moon, do you mean the moon? The one in the sky?
Mitsuru: That’s right! I saw it on TV the other day—apparently anyone can go to the moon if they have lots of money!

I wanna go to space! Not a single idol has performed in space yet, so we’ll make big news! We’ll go down in history... ☆
Tomoya: No, well, that’s definitely true, but. You really came up with something insane, Mitsuru.... You should suggest something more realistic.
Wings and the Moon - 3 << | index | >> Wings and the Moon - 5
1. Mai is a traditional Japanese dance